أَلاَ أَيُّهَا الليلُ الطويلُ ألاَ انجلي
وليلِ كموج البحر أرخى سدولهُ ... عليَّ بأنواع الهمومِ ليبتلي
Nice geceler var ki, sarkıtır üstüme perdelerini
Türlü türlü dert ve kederlerle sınasın diye beni
فقلتُ لهُ لما تَمَطَّى بصُلبهِ ... وأردفَ أعجازاً وناء بكلكل
"sırtıyla yayılıp uzadığı,arkası kesilmediği,sinesiyle uzaklaştığında dedim ki o geceye:"
أَلاَ أيُّهَا الليلُ الطويلُ ألاَ انجلي ... بصبحٍ وما الإصباحُ منكَ بأمثلِ
"ey uzun gece,haydi sabahın aydınlığıyla açılıver!hoş, sabah da senden iyi mi ki!"
فيَا لكَ من ليلٍ كأنّ نجومه ... بكل مُغَار الفَتْل شُدَّتْ بيَذْبُلِ
"heyhat sana!öyle bir gece ki bu,sanki yıldızları sımsıkı iplerle perçinlenmiş yezbul dağına!"
İmru'L-Kays
onlinearabic.net