Gönderen Konu: Arapça Atasözleri  (Okunma sayısı 11220 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı vaktileyl

  • okur
  • *
  • İleti: 72
  • söz...gümüş.sükût...altın
    • gece vakti
Arapça Atasözleri
« : 11 Şubat 2009, 23:58:40 »

البُعْدُ جَفَاءٌ
Gözden ırak olan gönülden ırak olur

جَزَاهُ جَزَاءَ سِنِّمارٍ
Koynumuzada yılan beslemişiz

Besle kargayı oysun gözünü

لا يَجْمَعُ سَيفانِ فِي غِمْدٍ
İki canbaz bir ipte oynamaz

لِكُلِّ جَوادٍ لَبْوَةٌ
Hatasız kul olmaz

إِيّاكَ أَعْنِي وَاسْمَعِي يَا جَارَّة
Kızım sana söylüyorum! Gelinim sen anla

حِبْرٌ عَلَى وَرَقٍ
(kağıt üzerinde mürekkep) Hiçbir etkisi yok

سَعَى إِلى حَتْفِهِ بِظُلْفِهِ
Kendi kuyusunu kendisi kazdı

لا يَمْنَعُ حَذَرٌ مِنْ قَدَرٍ
Tedbir takdiri bozmaz

لِكُلِّ حَسَنٍ عَائِبٌ
Her güzelin bir kusuru vardır

كُلُّ مَرَّةٍ تَسْلَمُ الْجَرَّةُ
Kedi gibi dört ayak üzerine düşüyor
__________________

(استغفر الله العظيم التواب الرحيم لي ولوالدي وللمسلمين والمسلمات وللمؤمنين وللمؤمنات الاحياء منهم والاموات الى يوم الدين )


Hüzünle titreyen gönle ince bir âh dokunur,Kalbi kırık olann kalbine Allah dokunur...

Çevrimdışı vaktileyl

  • okur
  • *
  • İleti: 72
  • söz...gümüş.sükût...altın
    • gece vakti
Ynt: Arapça Atasözleri
« Yanıtla #1 : 11 Şubat 2009, 23:59:38 »
نِصْفُ العِلْمِ أَخْطَرُ مِنْ الجَهْلِ
Yarım hoca dinden,yarım hekim candan eder

إِخْتَلَطَ الحَابِلُ بِالنَّابِلِ
Her şey birbirine karıştı

الدَّرَاهِيمُ بِالدَّرَاهِيمِ تُكْسَبُ
Para parayı çeker

مَنْ يَدْفَعُ يَأْمُرُ
Parayı veren düdüğü çalar

جَهْلٌ مُرَكَّبٌ
Kişinin birşeyi bilmemesi ve bilmediğinide bilmemesi(katmerli cahil)

أَنْتَ تَنْفُخُ فِي رَمَادٍ
Boşa kürek çekiyorsun(vaktini boş işlerle geçiriyorsun)

كَالْمُسْتَجِيرِ مِنْ الرَّمْضاءِ بِالنَّارِ
Yağmurdan kaçarken doluya tutuldu

الإِنْسانُ رَهْنُ عَمَلِهِ
İnsan yaptığından sorumludur
 سَمِّنْ كَلْبَكَ يَأْكُلَكَ
Besle kargayı oysun gözünü

أُرِيهَا السُّهَا وتُرِينِي القَمَرَ
Ben diyorum çanakkale haftası, sen diyorsun mangal tahtası

أَشْأَمُ كُلُّ امْرِئٍ بَيْنَ لِحْيَيْهِ
İnsanın başına ne gelirse dilinden gelir



بِئْسَ الضَّجِيعُ الجُوعُ
Açlık en kötü arkadaştır(ne kötü arakadaştır)

يَضْحَكُ كَثِيراً مَنْ يَضْحَكُ أَخِيراً
Son gülen iyi güler

إِنَّكَ تَضْرِبُ فِي حَدِيدٍ بَارِدٍ
Sen havanda su dövüyorsun
(استغفر الله العظيم التواب الرحيم لي ولوالدي وللمسلمين والمسلمات وللمؤمنين وللمؤمنات الاحياء منهم والاموات الى يوم الدين )


Hüzünle titreyen gönle ince bir âh dokunur,Kalbi kırık olann kalbine Allah dokunur...

Çevrimdışı Günbatımı

  • popüler yazar
  • ******
  • İleti: 2490
  • Görelim Mevlâ'm neyler, neylerse güzel eyler...
Ynt: Arapça Atasözleri
« Yanıtla #2 : 19 Şubat 2009, 09:54:02 »
Bunların Türk atasözleri olduğunu biliyorduk... +=)
Dua'sız üşürmüş yürekler!
Sana bir dua eden olsun, senin de bir dua ettiğin...
Bilmezsin hangi kırık gönlün duasıdır karanlıklarını aydınlatan,
Sana ummadık kapılar açan.
Bilmezsin kimin için ettiğin duadır, seni böyle ayakta tutan...


Hz. Mevlana 

Çevrimdışı ...Hafsa...

  • Yeni üye
  • *
  • İleti: 1
Ynt: Arapça Atasözleri
« Yanıtla #3 : 15 Aralık 2009, 20:55:05 »
:) arapça tercümesi olsa gerek :)

Çevrimdışı tefhim

  • araştırmacı
  • ***
  • İleti: 360
Ynt: Arapça Atasözleri
« Yanıtla #4 : 15 Aralık 2009, 21:41:01 »
Atasözlerinin arapça söylenişi demek istemiş.
Bedeel islemü gariben feseyeudü gariben fetuba lilgurabai.

Çevrimdışı ummuhani

  • Yeni üye
  • *
  • İleti: 4
Ynt: Arapça Atasözleri
« Yanıtla #5 : 12 Temmuz 2010, 04:13:42 »
Arapçalarını okumakda güçlük çekmeseydim. Ezberlemeye çalışırdım. ama okuyamadımki

Çevrimdışı Nur_Yolu

  • Yeni üye
  • *
  • İleti: 15
    • "AgaH"HaRBiTüRK FoRuM
Ynt: Arapça Atasözleri
« Yanıtla #6 : 09 Kasım 2011, 14:34:32 »
paylaşım için teşekkürler

Çevrimdışı ilyas_2626

  • Yeni üye
  • *
  • İleti: 1
Ynt: Arapça Atasözleri
« Yanıtla #7 : 21 Ocak 2012, 00:02:50 »
البُعْدُ جَفَاءٌ
Gözden ırak olan gönülden ırak olur

جَزَاهُ جَزَاءَ سِنِّمارٍ
Koynumuzada yılan beslemişiz

Besle kargayı oysun gözünü

لا يَجْمَعُ سَيفانِ فِي غِمْدٍ
İki canbaz bir ipte oynamaz

لِكُلِّ جَوادٍ لَبْوَةٌ
Hatasız kul olmaz

إِيّاكَ أَعْنِي وَاسْمَعِي يَا جَارَّة
Kızım sana söylüyorum! Gelinim sen anla

حِبْرٌ عَلَى وَرَقٍ
(kağıt üzerinde mürekkep) Hiçbir etkisi yok

سَعَى إِلى حَتْفِهِ بِظُلْفِهِ
Kendi kuyusunu kendisi kazdı

لا يَمْنَعُ حَذَرٌ مِنْ قَدَرٍ
Tedbir takdiri bozmaz

لِكُلِّ حَسَنٍ عَائِبٌ
Her güzelin bir kusuru vardır

كُلُّ مَرَّةٍ تَسْلَمُ الْجَرَّةُ
Kedi gibi dört ayak üzerine düşüyor
__________________