Gönderen Konu: İzhar kitabının Türkçesi  (Okunma sayısı 50777 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı eben nahv

  • Yeni üye
  • *
  • İleti: 10
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #15 : 03 Nisan 2009, 18:44:18 »

ben aynı misali anlamadım
malün müşterekün misalini anlatır mısınız ?

müşterekün kelimesi iftial babından gelir binası mutavvaat içindir.(yanı lazım fııldır meful olmaz meçhul fiilden türetildiği içinde naibi fail alır) dolayısıyla "malün müşterekün" dendiği zaman 
budurumda mal müşterek(ortak olunulan) değil müşterekün fihdir(kendisinde ortak olunulan şeydir) burdan anlaşıldıki burada  harfi cer semaen hazf edilmiştir.
oda fi harfi cerridir "fihi" kelimesindeki "hu" zamiri ise "mal" lafzına racidir. ve burada harfi cer hazf edildikten sonra zamirimiz naibi fail olmak üzere mahallen merfu olmuştur.
ne zamanki harfi cer semaen hazf edildi müteallak olan "müşterek" kelimesi mecrur olan "hu" zamirine bitiştirildi bitiştirilince
zamiri mecruru muttasıl olan "hu" zamiri merfuu  munfasıl oldu(naibi fail olduğu için). ve muşterekün kelimesinin altında müstetir kılındı.

"zarfun müstekarrun" misalide bu şekildedir.
« Son Düzenleme: 03 Nisan 2009, 18:48:06 Gönderen: eben nahv »

Çevrimdışı ruy-ı zemin

  • aktif yazar
  • *****
  • İleti: 1109
  • Seher vakti bereket vakti...
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #16 : 04 Nisan 2009, 20:56:32 »
şükran leküm.
پاى مار      چشم مور      نان منلا      كس نديد

Çevrimdışı adilcevaz

  • aktif okur
  • **
  • İleti: 235
  • susukunlugum asaletimdendir.
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #17 : 20 Ekim 2009, 17:59:39 »
sadakat farkıyla çok güzel ve önemli bu bilgileri bizlerin istifadesine sundugunuz için tşkkr ederiz
Bütün dünyayı verseler gamım bitmez nedendir bu
Taa ezelde gam turabıyla yoğrulmuş bendendir bu
Terk etme insafı makamı imtihandır bu
Gelen gider giden gelmez iki kapılı handır bu!

Çevrimdışı müttegi

  • Yeni üye
  • *
  • İleti: 8
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #18 : 27 Şubat 2010, 16:36:34 »
kühl bahsini misalle birlikte anlatablirmisiniz

Çevrimdışı ruy-ı zemin

  • aktif yazar
  • *****
  • İleti: 1109
  • Seher vakti bereket vakti...
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #19 : 06 Mart 2010, 15:35:41 »
kühl bahsini misalle birlikte anlatablirmisiniz

Amili Kıyasinin 5. İsmi tefzıldir.

Bu ismi tefzıl nahiv âlimlerinin görüşüne göre mef’ûlü bih sarihini nasb etmez.
İsmi zâhirini fâil alıp raf’ edemez. Ancak fiil manasına olduğu zaman ismi zahirini fail alıp raf’eder. İsmi tefzılin fiil manasına olması için beş şart vardır.

1. (Bi en yekûne vasfen) ismi tefzıl lafzan sıfat vaki’ olacak
2. (Limüteallegı mâ cerâ aleyh) ismi tefzilin i’timât ettiği şeyin müteallegı için ma’nen sıfat vaki’ olacak
3. (Müfezzalen bi’tibâri-tteallügı) İsmi tefzilin i’timât ettiği şey’in mef’ûl alması i’tibâri ile mütealleg müfezzal olacak.
4. (Alâ nefsihi bi’tibâri gayrihi ) İsmi tefzıl mef’ûl aldığı şey’in gatrısı i’tibâri ile mütealleg müfezzalün aley olacak. (Bu üçüncü ve dördüncü şartlar harfi nefî gelmeden evveldir. Harfi nefî dahil olunca hüküm aksidir.)
5. (Menfiyyen) İsmi tefzılin dahil olmuş olduğu cümlenin başına harfi nefî dahil olacak.

“Mâ raeytü racülen ehsene fî aynihi-lkühlü minhü fî ayni zeydin”

1. ŞART: Ahsen olan ismi tefzıl racülden lafzan sıfat vâki’ olmuştur.
2. ŞART: İsmi tefzıl i’timâd ettiği racülün müte’allegı olan kühül için ma’nen sıfat vâki’ olmuştur.
3. ŞART: İsmi tefzıl i’timât ettiği racülü mef’ul alması i’tibâri ile müte’allak olan kühül müfezzal olmuşdur.
4. ŞART: İsmi tefzılin mef’ul aldığı racülün gayrı olan Zeyd’e i’tibârla kühül müfezzalün aleyh olmuştur. Racüle i’tibârla müfezzal olmuştur.
5. ŞART: Kelam menfî olup üçüncü ve dördüncü şartlar aksine olur. Yani kühül racüle i’tibârla müfezzalün aleyh Zeyd’e i’tibârla müfezzal olmuştur.

Muhtelif misâl: “Mâ raeytü meyteten ezyede fî hucretihâ nûrun minhü fî hucreti hafîzate”

پاى مار      چشم مور      نان منلا      كس نديد

Çevrimdışı C_elebi

  • Yeni üye
  • *
  • İleti: 8
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #20 : 28 Aralık 2010, 22:16:31 »
arkadaslar hersey cok guzel anlatilmis ama ismi tafdilin amel etmesindeki sartta 3. ve 4. diyoruz ya mufeddal olacak diye mufaddal nedemek neye deniyor?

Çevrimdışı ruy-ı zemin

  • aktif yazar
  • *****
  • İleti: 1109
  • Seher vakti bereket vakti...
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #21 : 05 Ocak 2011, 00:17:05 »
mufaddal ==>> faziletli
پاى مار      چشم مور      نان منلا      كس نديد

Çevrimdışı Mücteba

  • Moderatör
  • popüler yazar
  • *****
  • İleti: 9214
  • "En büyük keramet, istikâmet üzere olmaktır..."
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #22 : 05 Ocak 2011, 01:05:18 »
ILMI TÜRKCEDEN ÖGRENMEYI HICDE SEVMIYORUM AMMA YINEDE TESEKKÜR EDERIM GÜZEL OLMUS:

müteallim hocama katılıyorum. İlmin bilemediğimiz manevi hikmetlerini buduyoruz sanki.
Îhlas ile okunan ilim biaynihi ibadettir....

Çevrimdışı iniz_hay

  • aktif okur
  • **
  • İleti: 176
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #23 : 05 Ocak 2011, 01:21:08 »
müteallim hocama katılıyorum.......
bir mufaddal iki mufaddal aleyh olacak, kelam menfi olacak
yani iyinin ne demek olduğunu kötünün varlığı ile anlaşılması gibi
el eşyaaaü tenkeşifü  bi ezdadihe:eşya zıddıyla anlaşılır.

Çevrimdışı ruy-ı zemin

  • aktif yazar
  • *****
  • İleti: 1109
  • Seher vakti bereket vakti...
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #24 : 05 Ocak 2011, 12:57:00 »
yazılanları osmanlıca veya arapça aktaracak olan varsa ondan öğrenelim...
پاى مار      چشم مور      نان منلا      كس نديد

Çevrimdışı çorumlu1991

  • Yeni üye
  • *
  • İleti: 2
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #25 : 08 Temmuz 2011, 17:43:08 »
Allah razı olsun emeği geçen herkesten inşaAllah bu ilimleri anlayabildiğimiz kadar anlarız..

Çevrimdışı risale-i nur

  • Yeni üye
  • *
  • İleti: 2
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #26 : 27 Temmuz 2011, 19:21:56 »
gerçekten çok saoln :)

Çevrimdışı ıssızada

  • aktif okur
  • **
  • İleti: 107
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #27 : 28 Temmuz 2011, 00:46:16 »
Bir talib izharı tercümesinden nasıl ve ne kadar öğrenebilir ?  hadi öğrendi diyelim tercümeden öğrenmiş olduğu nahiv kaidelerini en basitinden izharın metninde tatbik edemeyen kişi nerede tatbik edecek bu kaideleri... bu tercümelerin kitaplarımızın esrarını zail edeceği kanaatindeyim
'' Hudâ yardımcıdır ehl-i hüdaya ,

   Sizi ısmarladım hıfz-ı Hudâ'ya ''

Çevrimdışı giyas

  • Yeni üye
  • *
  • İleti: 1
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #28 : 18 Nisan 2012, 10:17:44 »
arapçasında bi haber olan ne diye meraketsin

Çevrimdışı aydogan

  • Beyza Temizkan
  • Yeni üye
  • *
  • İleti: 1
Ynt: İzhar kitabının Türkçesi
« Yanıtla #29 : 13 Mayıs 2012, 23:14:30 »
                                                                         MUTEADDI






BIR MEFULE MUTEADDI                                    IKI MEFULE MUTEADDI                                           UC MEFULE MUTEADDI
                                                             1.   Ikinci meful birinci mefule zit
                                                             2.   Efali - Kulub
                                                             3.   Efali -Mulhak




҉  Ikinci meful birinci mefule zit, yani mubteda ve haber yapilamiyor

҉  Efali Kulub :    1)Kalbi fil uzerine delalet edecek                  2)Mubteda ve haber uzerine dahil olacak                                            3) Mubteda ve haberi mefuliyyet uzerine nasb edecek

҉  Efali Mulhak : 1) Mubteda ve haber uzerine dahil olacak    2) Karinesiz 2 mefulu veya 2 mefulden birinin hazfi caiz olmamasi   3)Karine ile 2 mefulu beraberce hazfi cok , 2 mefulden 1 hazif az olmasi