MAYIS 2011
١- عن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: مَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ فَلَهُ بِهِ حَسَنَةٌ وَ الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا لاَ أَقُولُ الم حَرْفٌ وَ لَكِنْ أَلِفٌ حَرْفٌ وَ لاَمٌ حَرْفٌ وَ مِيمٌ حَرْفٌ [1]
١- عبدالله ابن مسعود رضى الله عنه دن رسول الله صلى الله عليه و سلم افنديمزك شويله بيوردقلرى روايت اولندى: كيم قرآن كريمدن بر حرف اوقورسه او كيمسه ﺍﻳﭽﻮن بر حسنه (ثواب) واردر و هر حسنه (ثواب) اون قاتيله قارشيلق بوله جقدر. الم بر حرفدر ديمه يورم. الف بر حرف، لام بر حرف، ميم ده بر حرفدر.
1- Abdullah ibn-i Mes’ûd (r.a.)’den, Rasülullah (s.a.v.) Efendimiz’in şöyle buyurdukları rivayet olundu: “Kim Kur’an-ı Kerim’den bir harf okursa o kimse için bir hasene (sevap) vardır ve her hasene (sevap) on katıyla karşılık bulacaktır. Elif- lâm-mîm bir harftir demiyorum. Elif bir harf, lâm bir harf, mîm de bir harftir.”
***
٢- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: إِنَّ الَّذِى لَيْسَ فِى جَوْفِهِ شَىْءٌ مِنْ الْقُرْآنِ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ [2]
٢ - ابن عباس رضى الله عنهما دن روايت اولندى كه، رسول الله صلى الله عليه و سلم افنديمز شويله بيورمشلردر: قلبنده قرآن كريمدن ﻫﻴﭻ بر شى بولونمايان كيمسه، خرابه بر او كبيدر.
2- İbn-i Abbas (r.anhüma)’dan rivayet olundu ki, Rasülullah (s.a.v.) Efendimiz şöyle buyurmuşlardır: “Kalbinde Kur’an-ı Kerim’den hiçbir şey bulunmayan kimse, harabe bir ev gibidir.”
***
٣- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ : أَشْرَافُ أُمَّتِى حَمَلَةُ الْقُرْآنِ [3]
٣- ابن عباس رضى الله عنهما دن رسول الله صلى الله عليه و سلم افنديمزك شويله بيوردقلرى روايت اولندى: امتمك اك شرفليلرى، قرآن كريمك طاشييجيلرى {اولان حافظلر}در.
3- İbn-i Abbas (r.anhüma)’dan, Rasülullah (s.a.v.) Efendimiz’in şöyle buyurdukları rivayet olundu: “Ümmetimin en şereflileri, Kur’an-ı Kerim’in taşıyıcıları (olan hafızlar)’dır.”
***
٤- عَنْ أَبِى الْجَعْدِ الضَّمْرِىِّ قَالَ قَالَ النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ تَهَاوُنًا بِهَا طُبِعَ عَلَى قَلْبِهِ [4]
٤- ابو جعد الضمرى رضى الله عنه ، رسول الله صلى الله عليه و سلم افنديمزك شويله بيوردقلرينى روايت ايتمشدر: بر كيمسه جمعه نمازينى اهتمام كوسترمه يه رك اوچ دفعه ترك ايدرسه قلبى مهرله نير.
4- Ebu’l-Ca’d ed-Damrî (r.a.), Rasülullah (s.a.v.) Efendimiz’in şöyle buyurduklarını rivayet etmiştir: “Bir kimse Cuma Namazı’nı, ihtimam göstermeyerek üç defa terk ederse kalbi mühürlenir”
[1] Sünen-i Tirmizi, Kitâbü Fezâili’l-Kur’ân
[2] Sünen-i Tirmizi, Kitâbü Fezâili’l-Kur’ân
[3] Taberânî, el-Mu’cemü’l-Kebîr
[4] Sünen-i İbn-i Mace, İkametü’s-Salah ve’s-Sünnetü fîhâ