2. babtan zalaletün diye gelmiyor mu. mevarit de öyle yaziyor ama.
Ezliletünün cem'i olmasi lazim zilal
safe kelimesinin manasi ile seyf kelmesi mana olarak birbirini tutmuyor.
Lugatler, hele Türkçe arapça olanlar bir kelimenin bütün masdarlarını almazlar..
ZALLE'nin masdarları ZALLEN
ظلا , ZALALETEN
ظلالة , ZILLEN
ظلا, ZULÛLEN
ظلولا şekillerinde gelmektedir..Bunlar lugatlerde sadece bizim görebildiklerimiz..
Hocam dikkatli bakarsanız sözlüğe orada gölge manasına gelen ez-Zıllü
الظلّ nün cem'ı si olan zilal, ezlal ve zulul kelimelerini göreceksiniz hepsi cem'ı mükesser olup "gölgeler" demektir..
bunda ŞEK VE ŞÜPHE yoktur..
SAFE
سـاف kelimesinde ise Ecvef-i yâi olana baktığınızı umarım... Yani aslı S-Y-F
سيف olan SAFE ye batığınızı umarım.. Eğer S-V-F
سوف maddesinden olan SAFE ye bakarsanız zaten SEYF'i de bulamazsınız..
Kılıç demek olan
سيف in bakalım fiil-i mazisi olduğunu söylediğimiz SAFE
ســـافَ ile manası tutuyor mu?
ساف aynen
Mevarid'den alıyorum : " Eli çatlamak, yarılmak, birine kılıçla vurmak"
artık manası bundan daha fazla ne kadar tutar bilmiyorum