Haberler:


X adresimiz

Ana Menü

Geçti mi Dost Kervanı

Başlatan İsra, 16 Nisan 2009, 17:28:03

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

İsra

Bu dost kervanlarının gidişi nedendir

Nedendir bu çekişmelerimiz

Sebepsiz  gururlu küslüklerimiz

O selam vermedikçe ben vermem deyişlerimiz

Yeterince kontak kuramıyor mu gönüllerimiz

ebedi sevdamız Rabb’e ulaşmanın anahtarı resul ile

O’nun rehberliği olmadan attığımız adımlar mı var

onun için mi sevgi susuzuyuz.

Onun için mi kuruyor yüreklerimiz

Onun için mi güvenemiyoruz kimseye

Onun için mi vefa nedir diye soruyoruz

Ondan mı hayal kırıklıklarımız

Ondan mı dolana dolana nefesimizi  kesen kalp sancılarımız

İç yangınlarımız ondan mı

Ondan mı gerçekleşemiyor manevi  beklentilerimiz.

Bozgunlarımız yılgınlıklarımız  ondan mı

Ondan mı dostsuz kalışlarımız

Garipliğimiz mahzunluğumuz ondan mı

Ondan mı kan davaları

Kadınlara çocuklara eziyet edişler ondan mı

Ondan mı sözde durmayışlar

Nefisle mücadelede başarısız oluşlar ondan mı

Ondan mı cimrilikler bencillikler

Dikenlerle boğuşmamız güllere erişemeyişimiz ondan mı

Ondan mı kendimizi kimsesiz hissedişimiz

Allah’ı unutuşlarımız ondan mı...

Geçip giden kervanları bırakınız gitsinler

Ardından gözyaşı dökmeye değmez

Hakiki dost kervanına döndürün yüzünüzü

O hiç geçmez

Beklemededir hep

Açılan elleri, yönelen kalpleri bekler

Zatını ve resulünü özleyen gönülleri bekler...

Emine Fikriye

söz verdik

cok güzel ve dogruu tskr. ederim kardesim
ölümümüzden  sonra mezarimizi aramayiniz,bizim mezarimiz ariflerin gönüllerindedir...mevlana

lalegül

Şu rahmete bakın ki,
insanlar bütün azalarıyla günah işlerken,
sadece diliyle yaptığı tövbeyle affolunuyor.

Aziz Mahmud Hüdai (k.s)

tercüman

Teşekkürler İsra kardeşim.

s4))
All I know is that I know nothing.
Tüm bildiğim hiçbir şey bilmediğim.
-Sokrates-

tefhim

Alıntı yapılan: tercüman - 15 Ekim 2009, 01:02:16
Teşekkürler İsra kardeşim.

s4))

Ayrıca yazıların çok uzun fg3)) :happy_166: a34))
Bedeel islemü gariben feseyeudü gariben fetuba lilgurabai.

tercüman

Alıntı yapılan: tefhim - 15 Ekim 2009, 17:21:03
Alıntı yapılan: tercüman - 15 Ekim 2009, 01:02:16
Teşekkürler İsra kardeşim.

s4))


Ayrıca yazıların çok uzun fg3)) :happy_166: a34))

Evet haklısınız çok uzun... &)
All I know is that I know nothing.
Tüm bildiğim hiçbir şey bilmediğim.
-Sokrates-

fasulye

Kervanım geçeli çok oldu..

İsra

#7
Alıntı yapılan: fasulye - 15 Ekim 2009, 18:46:06
Kervanım geçeli çok oldu..


Geçip giden kervanları bırakınız gitsinler

Ardından gözyaşı dökmeye değmez

Hakiki dost kervanına döndürün yüzünüzü

O hiç geçmez

Beklemededir hep

Açılan elleri, yönelen kalpleri bekler

Zatını ve resulünü özleyen gönülleri bekler...